Proxy and Reflect #451
Proxy and Reflect #451
Conversation
|
I know, Mr Bot. wtf I've stolen it |
|
Me lo pienso para comenzar esta revisión... Pronto lo haré |
podes hacerla en comodas cuotas... pero si podes dar algo de tiempo, la sync es siempre prioridad |
|
Revision de tareas y del articulo hasta la línea 200. |
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
Co-authored-by: ᐯᑭᒪEᑎTIᑎᗩ᙭ ᐯᑭ <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
` 181
// 1ra verion sobreexplicada // creo que quedo bien simplificado y contundente ` TLDR |
|
Revisón hasta la línea 592. Ya vamos por la mitad. Realmente está muy bien, pocas cosas que arreglar. |
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
|
Me gustó, me parece más claro. Me refiero a lo que arreglaste en reformulacion 181 "proxy vs target" @joaquinelio |
Co-authored-by: ᐯᑭᒪEᑎTIᑎᗩ᙭ ᐯᑭ <34555644+vplentinax@users.noreply.github.com>
|
@vplentinax |

Formed in 2009, the Archive Team (not to be confused with the archive.org Archive-It Team) is a rogue archivist collective dedicated to saving copies of rapidly dying or deleted websites for the sake of history and digital heritage. The group is 100% composed of volunteers and interested parties, and has expanded into a large amount of related projects for saving online and digital history.

Finally!
1033 lineas
ok, la mitad vacias, la mitad de mitad codigo
pero es el mas largo y complejo del repo
use trampa para trap, algo incomodo, pero es la trampa de osos que atrapa operaciones, ¿que otra cosa podia poner?
podia dejar TRAP, todo el mundo la entiende
El articulo original es excelente, pero deberia mejorar la granatuca y hacerla mas suave
Fui muy liberal en la traduccion no técnica
tambien extendi algunas cosas
Linea 966, le corte un pedazo porque estaba mal.
se podia arreglar dejandola y agregando algo como "no en el caso de ejemplo porque...",
o agragando una linea al codigo de ejemplo.
cuando lo resuelva Ilya, lo arreglamos aca, sera un sync como tantos